Michał Rusinek o VI edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej

Pobierz:

Transkrypcja

Grafika

Dźwięk

Wideo

Materiał surowy

„Myślę, że to jest swego rodzaju taka pieczątka, taki rodzaj na przykład wskazówki dla tłumacza, dla kogoś, kto chciałby zaprezentować najważniejsze głosy poetyckie polskie obcojęzycznym czytelnikom” – mówi o Nagrodzie im. W. Szymborskiej Michał Rusinek.  W tej edycji konkursu Nagroda zostanie przyznana w dwóch kategoriach, znamy już nazwisko laureata zagranicznego.

  1. za tom poetycki wydany w 2017 roku, napisany w języku polskim – laureat/tka otrzyma 100 000 zł oraz statuetkę projektu Terenu Prywatnego.

Nominowani:

Druga ręka, Wojciech Bonowicz (wydawnictwo a5),

Psalmy, Julia Fiedorczuk (Fundacja na Rzecz Kultury i Edukacji T. Karpowicza)

Kord, Natalia Malek (Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury),

Zimna książka, Marta Podgórnik (Biuro Literackie),

Lucyfer zwycięża, Ilona Witkowska (wydawnictwo Ha!art)

  1. za tom poetycki autora zagranicznego przetłumaczony na język polski i wydany w 2016 lub 2017 roku – 50 000 zł oraz statuetkę otrzyma autor oraz 50 000 zł otrzyma tłumacz/tłumaczka nagrodzonego tomu

W 2018 roku do Nagrody spłynęło 236 książek poetyckich. Wśród nich znalazło się jednak tylko kilkanaście przekładów. Dlatego właśnie kapituła zdecydowała o połączeniu zgłoszeń przekładów z 2017 roku z tegorocznymi – co dało w sumie 29 tytułów.

Kapituła zdecydowała się przyznać Nagrodę za tom przetłumaczony na język polski. Laureatką została szwedzka poetka – Linn Hansén za tom Przejdź do historii (wydawnictwo Lokator, 2017) w przekładzie Justyny Czechowskiej. Autorka i tłumaczka nagrodzonego tomu otrzymają po 50 000 zł.

W tym roku kapituła pracowała w składzie: Andrej Chadanowicz (Białoruś), Bernhard Hartmann (Niemcy), William Martin (USA), Joanna Orska (Polska), Marian Stala (Polska),  Dorota Walczak-Delanois (Belgia), pod przewodnictwem Abla Murcii Soriano (Hiszpania).

9 czerwca 2018 podczas Festiwalu Miłosza, na uroczystej gali w Centrum Kongresowym ICE Kraków zostanie ogłoszone nazwisko polskiego laureata lub laureatki oraz wręczona Nagroda laureatce zagranicznej i tłumaczce zwycięskiego tomu.

W poprzednich latach Nagrodę im. W. Szymborskiej otrzymali: Krystyna Dąbrowska za tom Białe krzesła i Łukasz Jarosz za tom Pełna krew (2013), Julia Hartwig za tom Zapisane (2014), Roman Honet za tom świat był mój i Jacek Podsiadło za tom Przez sen (2015), Jakub Kornhauser za tom Drożdżownia i Uroš Zupan za tom Niespieszna żegluga(2016) oraz Marcin Sendecki za tom (2017).

Źródło: Fundacja W. Szymborskiej